Tłumacz czy biuro?
-
Topic author - Posty: 208
- https://dekodeco.com.pl/producent-mebli-na-wymiar-w-warszawie-nowoczesne-kuchnie/
- Rejestracja: sob 10 gru 2016, 13:33
- Status: Offline
Tłumacz czy biuro?
Na co raczej się zdecydować przy tłumaczeniach dokumentów na jezyk norweski? Polecalibyście bardzie pojedynczego specjalistę - tłumacza? Czy może też biuro tłumaczeń takie jak http://www.verbo.com.pl Nie mam doświadczeń z takimi zleceniami i nie wiem jak się na to patrzeć. Z góry dziękuje za pomoc.
Re: Tłumacz czy biuro?
A z jakiego konkretnie języka szukasz tłumaczeń? Jeśli interesują Cię przekłady z rosyjskiego lub ukraińskiego to zerknij tutaj - to strona biura Tłumaczalnia. Tu możesz zamówić przetłumaczenie dokumentów specjalistycznych takich jak prawo jazdy, dyplomy, certyfikaty czy dokumentacja medyczna. Tłumaczenie wykonuje bardzo doświadczony tłumacz przysięgły Pani Wanda Konior. To profesjonalistka - przekłady wykonuje szybko i dokładnie.
-
- Posty: 479
- Rejestracja: wt 16 cze 2015, 11:59
- OSP (gm., woj.): Warszawa, Mazowieckie
- Status: Offline
Re: Tłumacz czy biuro?
Jednak zespół tłumaczy zawsze wykona lepszą pracę niż pojedyncza osoba. Właśnie dlatego moim zdaniem powinniście zwrócić uwagę na takie tłumaczenia jak http://www.kontekst.com/pl/oferta/tluma ... przysiegle To na pewno da Wam przekład na odpowiednim poziomie. Śmiało możecie iść w tym kierunku.
-
- Posty: 1045
- Rejestracja: śr 31 maja 2017, 17:43
- OSP (gm., woj.): śląskie zabrze zabrze
- Status: Offline
Re: Tłumacz czy biuro?
Jeżeli chodzi o sprawy tłumaczeń to wydaje mi się że biuro takie jak to https://berligo.com/tlumaczenia-marketingowe/ będzie lepszym rozwiązaniem niż pojedynczy tłumacz ponieważ nikt z nas nie jest poliglotą i w momencie kiedy masz kilka języków do przetłumaczenia to musisz szukać w kilku miejscach a tutaj jest wielu tlumaczy w jednym miejscu.
-
- Posty: 69
- Rejestracja: sob 15 kwie 2017, 16:57
- OSP (gm., woj.): goczałkowice-zdrój, śląskie
- Status: Offline
Re: Tłumacz czy biuro?
Wydaje mi się, że lepszym wyjściem będzie biuro. W takich miejscach możecie liczyć na kompleksową pomoc w tłumaczeniach. Sprawdzcie sobie na pewno też ofertę od https://www.centrumtlumaczen.pl/tlumacz ... chodowych/ Ja na tej stronie znalazłam tłumaczenia dokumentów samochodowych warszawa, na pewno wiele osób z tego korzysta sprowadzając samochody z zagranicy. Również oczywiście wykonują inne tłumaczenia
-
- Posty: 39
- Rejestracja: czw 13 kwie 2017, 14:42
- OSP (gm., woj.): małusy wielkie , śląskie
- Status: Offline
Re: Tłumacz czy biuro?
Moim zdaniem zawsze to bardziej profesjonalnie jeśli tłumaczenie wykona biuro tłumaczeń. Moja siostra ma firmę i odkąd współpracuje z jedną firmą z Niemiec konsultuje dużo kwestii i dokumentów z biurem tłumaczeń https://supertlumacz.pl/, które na prawdę mogę polecić. Siostra jest bardzo zadowolona. Dostała od nich oprócz gotowych przekładów też kilka porad tak dodatkowo. Bardzo mili ludzie widać, że lubią swoją pracę. Siostra potrzebowała czegoś pilnie to jeszcze tego samego dnia biuro wykonało pracę, co normalnie mogło zająć nawet kilka dni. Dlatego sprawdzili się takiej sytuacji i współpracują już jakiś czas.
Re: Tłumacz czy biuro?
Przecież w biurach tłumaczeń są tłumacze, do tego raczej nie przyjmują byle kogo, więc muszą się na tym znać. A pojedynczy tłumacz wolny strzelec? Tu nigdy nie wiadomo. Jak chce się tłumaczyć dokumenty, to jednak trzeba uważać.
-
- Posty: 1180
- Rejestracja: ndz 02 lip 2017, 11:43
- OSP (gm., woj.): poznań, wielkopolskie
- Status: Offline
Re: Tłumacz czy biuro?
A może lepiej byłoby sobie zrobić jakiś profesjonalny kurs językowy i samodzielnie wszystko tłumaczyć? Widziałam ostatnio na stronie internetowej https://www.profi-lingua.pl/kursy-jezyk ... i/warszawa, że na przykład Szkoła Językowa ProfiLingua oferuje profesjonalne kursy angielskiego na różnych poziomach zaawansowania. Co Wy na to?
-
- Posty: 1778
- Rejestracja: wt 23 maja 2017, 14:55
- Status: Offline
Re: Tłumacz czy biuro?
Najważniejsze, jest to aby był to ktoś profesjonalny... Bo, tłumaczenie konsekutywne czy każde inne powinno być przeprowadzone z pełną dokładnością. Tak, aby zachować pełen sens danej treści i wszystko, żeby było prawidłowo przetłumaczone na dany język. Firma Kontekst z tego co wiem ma bogate doświadczenie w prowadzeniu tłumaczeń.
Re: Tłumacz czy biuro?
To prawda, że najważniejsze by tłumaczenie wygnała osoba z doświadczeniem i odpowiednimi uprawnieniami. Jeśli macie do przetłumaczenia ważne dokumenty to najlepszym rozwiązaniem jest skorzystanie z pomocy tłumacza przysięgłego. Bardzo dobre tłumaczenia różnego typu z języka niemieckiego wykonuję tłumacze z biura https://www.germalex.pl/. Dzięki współpracy ze specjalistami z różnych dziedzin biuro oferuje swoim klientom szeroki wachlarz tłumaczeń specjalistycznych.
Re: Tłumacz czy biuro?
Tak, warto korzystać z usług tylko tłumacza przysięgłego.
-
- Posty: 883
- Rejestracja: sob 20 lis 2021, 14:50
- OSP (gm., woj.): Ochotnicza Straż Pożarna w Pcimie
- Status: Offline
Re: Tłumacz czy biuro?
Wiele tak naprawdę zależy od tego co mamy do tłumaczenia oraz jaki poziom tłumaczeń jest wymagany. Muszę przyznać, że ja z powodzeniem zlecam tłumaczenia dokumentów dla https://turbotlumaczenia.pl/tlumaczenia ... okumentow/ i jeszcze nie było żadnej sytuacji aby coś mi nie pasowało. Za każdym razem tłumaczenie jest na najwyższym poziomie.
-
- Posty: 545
- Rejestracja: czw 18 lis 2021, 12:46
- OSP (gm., woj.): Osina, zachodniopomorskie
- Status: Offline
Re: Tłumacz czy biuro?
Jeśli potrzebujesz porządnego tłumaczenia to zdecydowanie polecam biuro tłumaczy - https://tlumacz.lodz.pl/tlumaczenia/ . Oni od lat zajmują się tłumaczeniem i znakomicie znają się na swojej pracy. Tłumaczą przeróżne rzeczy, od stron internetowych, po dokumentacje czy sprawozdania finansowe.
-
- Posty: 883
- Rejestracja: sob 20 lis 2021, 14:50
- OSP (gm., woj.): Ochotnicza Straż Pożarna w Pcimie
- Status: Offline
Re: Tłumacz czy biuro?
Jak już nawet pisaliśmy powyżej to faktycznie wszystko zależy na pewno od naszych potrzeb. Ja za to jestem zdania, że bardzo ciekawie na stronie https://dogadamycie.pl/blog/tlumaczenia ... opejskiej/ właśnie napisano o tym jak wygląda i na czym polega tłumaczenie w instytucjach Unii Europejskiej.
Re: Tłumacz czy biuro?
Jak potrzebne jest tłumaczenie specjalistyczne to postaw na sprawdzone biuro i jeśli chodzi o język angielski wybierz https://www.kolodziej-albion.com.pl/ Tutaj masz tłumaczenia naukowe, medyczne i techniczne które wymagają rzeczowej wiedzy a oni taką posiadają. Dzięki nim w atrakcyjnej stawce dostaniesz rzetelne tłumaczenie nawet jeśli jest potrzebne w szybkim terminie.